The Poetics of Translation: History, Theory, Practice

Prijs: € 15,85
Verwachte levertijd: 3 werkdagen

Omschrijving

In a lucid, pioneering volume, Willis Barnstone explores the history and theory of literary translation as an art form. Arguing that literary translation goes beyond the transfer of linguistic informa...
Lees meer

Gerelateerde artikelen

Uitgebreide omschrijving

In a lucid, pioneering volume, Willis Barnstone explores the history and theory of literary translation as an art form. Arguing that literary translation goes beyond the transfer of linguistic information, he emphasizes that imaginative originality resides as much in the translation as in the source text-a view that skews conventional ideas of artistic primacy. Barnstone begins by dealing with general issues of literalness, fidelity, and originality: with translation as metaphor, aesthetic transformation, and re-creation. He looks as well at translation as a traditionally stigmatized genre. Then he discusses the history of translation, using as his paradigm the most translated book in the world, the Bible, tracing it from its original Hebrew and Greek to Jerome's Latin and the English of Tyndale and the King James Version. Citing the way authors intentionally mistranslate for religious and political purposes, Barnstone provides fascinating insights into how, by altering names in the Gospels, the Virgin Mary and Jesus cease to be Jews, the Jews are turned into villains, and Christianity becomes an original rather than a mere translation.
Uitgever Bertram Books
Druk 1
ISBN/EAN 9780300063004
Auteur Barnstone, Willis
Vakken Letterkunde

Anderen bestelden ook: